CONTENTS AND TRANSLATIONS SUBAREA

What do we do? This subarea manages any content creation, revision or translation from any other area of the ecosystem and also contents on the FairCoop blog[blog.fair.coop]. This management is meant as a service provided for all ecosystem participants.

We have been working in two parallel issues:

  1. Fair Coop Blog One of the main concerns of this area is the final content published in our blog: a huge responsibility and an open discussion we bear in mind in every single task done in this subarea.
  2. Organization of work in this area We have been experimenting on finding the fairest way to work together and value our work: as one of FairCoop’s aim is about exploring different options, always open to improvement but keeping in mind that we are a group of people committed to FairCoop project principles.

As was stated above, during different assemblies [link to assemblies minute] we have agreed on the following points.

THE BLOG: objectives of the blog:

1. To spread the news from the ecosystem.

  1. To contribute to a better understanding of its tools and organization.
  2. To show the diverse interpretations of anything related to the ecosystem (mainly our values), by its different members, which will converge on principles that are common to all of us.
  3. To show all the different cultural/social/economical… realities in which FairCoop is being integrated, in order to reach a better understanding of our general needs and strategies.
  4. To share experiences, ideas and knowledge from members of the ecosystem that would be useful for any others.

Therefore, we understand the blog as:

  1. A means to spread the most relevant things happening in FairCoop.
  2. A means to help to communicate the general idea of FairCoop.
  3. A means to put collective intelligence at work, to try to understand each other better, boost empathy and approach the common vision.
  4. A means for reflection on how we need to build this ecosystem that we are creating; something totally new that needs to imagine a whole new thing.
  5. A way of showing useful ideas and info to those that are building the ecosystem, one way or another.

Which kind of contents can be found?

The blog has three different kinds of posts:

  • News: Official announcements, anniversaries and advances, and also aseptic informative posts. Generally, these posts are signed by FairCoop, under the criteria of the Contents group -external opinions are also requested when needed-.
  • Campaigns: Any campaign coming from any area, always in coordination with them.
  • Articles: All that is not News or Campaigns :). Always signed, is the author the last responsible for what it is said there.

How are posts created? The contents for any possible post can be proposed by anyone outside or inside the subarea. Also, anyone can come with a post already written. The Contents group assumes the decision on what and when is published on the blog in a collective way (generally at our Friday meetings, always open to anyone’s say). We take these decisions according to the objectives that we want to achieve. Once one proposal has the OK of the group, we work on any of them in a collective way: the writer will always listen to the group proposals and will always find the support of the group for help or cooperation. Many brains and hearts at work guarantee a better result than just one. One issue that we already mentioned is that anyone participating in the subareas NEEDS to be fluent in English. It is a must for any translator while regarding external writers (anyone willing to write a Post with clear proposals) will have the full support of group's members fluent in the language he/she feel more comfortable with.

TRANSLATIONS We undertake the translation of posts published in the blog and of any document that may be required from another area of the ecosystem. So far, we have been working mainly in the following aspects: 1. How to conciliate or to find the balance between openness and quality: Anyone willing to be a translator can do it without the need for a “professional” certificate for that but with a clear involvement in the ecosystem and a minimum experience necessary to accomplish the task taken. We are a team and we can learn/teach each other with a clear view: the aim is to ensure the best quality as possible in the final result and the work of new collaborators will be revised in its initial stage. Also, even if minimum voluntary hours (5) are needed before any task is “paid”, extra voluntary job and commitment are a mandatory condition here as well as in any other ecosystem area.

We are now potentially translating into 15 different languages (English, Bosnian, Catalan, Croatian, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Kurdish, Portuguese, Romanian, Serbian, Spanish and Turkish), and any new language may be incorporated anytime under anyone's suggestion to the ecosystem, when considering that it would be useful and there are translators available.

HOW WE ORGANIZE OUR WORK Friday meetings: We try to have regular Friday meetings (at 13 am CET). These meetings are useful to organize ongoing work: basically new proposals for contents and organization of tasks and material… but also anything else that we consider that needs to be addressed. These meetup are quite informal, but usually very productive.

Assemblies: We don’t have periodical assemblies as we haven’t felt the need to do it so far (no enough subjects to address there, maybe). Any member of the group may propose to have one anytime that he/she feels that there is a need to decide about something.

THE VALUE of OUR WORK People involved in this sub Area, besides to be really committed with our principles and ecosystem's active participants, are asked to be experienced in writing, translations, proofreading, graphics, etc. other than fluent in English mainly because every task will require experience in all above-mentioned skills and knowledge.

FACILITATION AND DECENTRALIZATION OF THE AREA

We've been experimenting on decentralisation in this area and, at the moment, we operate under a shared facilitation agreement where group members with experience have taken facilitation tasks or role to be undertaken as a group work. Details here[https://board.net/p/Contents_Index]
So, read our blog, have a round on the ecosystem, find your place in it and figure out what you can offer and/or any ideas or proposals this text may suggest you: help out and improvements are more than welcome anytime so let us know joining our Telegram group https://t.me/joinchat/DBw_jA3bdDvUw33OZZm42w